Emisarios de Ilusión

Hermanas del alma


hermanas del alma
Parte I. Conversación a través de internet. De un país a otro. De un continente a otro. La misma sangre. La misma pasión. Un mismo país en unión. Traducción del inglés al español.

Mujer 1: ¡Hola! ¿Nos conocemos?

Mujer 2: Bueno, yo creo que un poco. Hablé contigo hace algún tiempo sobre el grupo. ¿Te acuerdas?

Mujer 1: Ahora me acuerdo… ¿Cómo estás?

Mujer 2:  😀 Bien y ¿tú?

Mujer 1: Muy bien. Gracias. Entonces… ¿el grupo va a llegar a tu país?

Mujer 2: Aún no, pero es lo que quiero realmente. Estoy trabajando en esto.

Mujer 1:  😀

Mujer 2: ¿Eres tu la productora del grupo? 😀

Mujer 1: Sí.

Mujer 2: ¿Trabajas en otras cosas o solo en el grupo?

Mujer 1:  ¿También en otras cosas y tú?

Mujer 2: Hago muchas cosas hahahaha :D. Soy ¨esto¨ y ¨esto¨ Ya casi finalizo mi máster. Hago ballet, teatro, etc. Tengo un proyecto social en el que voy también a presentar un libro.

Mujer 1: Suena increíble. Wouuuuuwwwwwwww… Pareces como la persona más ocupada en esta tierra.

Mujer 2: Hahahahahaha… bueno… esa soy yo… ¿Tú eres de ellos?

Mujer 1: Sí y ¿tú?

Mujer 2: Mmmm… es difícil para mí comprender lo que es uno de ellos. Quiero decir que si hablamos de SANGRE y antepasados, yo podría ser. Estoy segura que lo soy. Si hablamos de tener un corazón como ellos, lo tengo. Definitivamente… Pero también creo en quienes ustedes no creen. Es muy difícil. ¿Entiendes?

Mujer 1: Te escucho.

Mujer 2: ¿A qué te refieres con: te escucho?

(Silencio. Nada de respuestas)

Mujer 1: Tal vez sea posible que el grupo llegue a tu país después de ir a Sudamérica.

Mujer 2: Me encantaría que estuvieran para el lanzamiento del proyecto social.

Mujer 1: Suena bien. Déjame saber más acerca de este proyecto.

Mujer 2: Mmm bueno… Empecé un libro MI CIUDAD. Ahora solo está disponible en español. Lo inicié como un blog, después decidí hacer un libro con las propias imágenes para ilustrar los textos. Solo quiero hacer feliz a la gente. Es literatura, pero con surrealismo. La ciudad es el lugar donde suceden muchas cosas.

Mujer 1: ¿Qué ciudad?

Mujer 2: El mundo en el que vivimos. Hay tantas cosas que pasan desapercibidas. Utilizo alegorías en los textos y la gente puede leer con las propias interpretaciones, porque es muy personal. Algunos latinos gustan de los textos. Ahora he decidido expandir la visión para ayudar a mucha gente a través de una organización social con un proyecto de salud integral, especialmente salud mental.

Mujer 1:  WOUW… Estoy muy sorprendida y me toca el corazón al leer tu visión en todo el mundo. Estoy sin palabras porque estoy empezando mi propio proyecto. Tuve mi primera reunión, la semana pasada, y suena muy similar con las líneas de tu proyecto… pero solo acá en mi país. Quiero crear vídeos para Youtube que hablen sobre el amor a uno mismo.

Mujer 2: WOUW… Increíble… Realmente increíble…

Mujer 1: Sí. Lo sé.

Mujer 2: Podemos hacer muchas cosas juntas.

Mujer 1: Impactante.

Mujer 2: Realmente podemos impactar el mundo con las cosas buenas. Creo que tenemos un corazón muy social.

Mujer 1: Sí. Amo a la gente y solo quiero amar… Hacerlo un poco más fácil, para todo el mundo, ¿sabes?

Mujer 2: Creemos  en Él, especialmente porque Él lo quiere. Sí, sí. Te entiendo perfectamente. Yo también lo siento. Amo a la gente.

Mujer 1: Siento que hay un bloqueo mental, donde las personas creen que la vida es dura y quieren darse por vencidos.  Tengo ganas de crear.

Mujer 2: Quiero ayudar, es como una misión especial… Sí, sí… un bloqueo mental. Tienes razón. Sí, sí.  Trabajemos en eso. Nosotras podemos, nosotras podemos. Quiero llorar.

Mujer 1: SÍ. NOSOTRAS PODEMOS.

Mujer 2: Estoy realmente impactada.

Mujer 1:  Lo sé… Esto es muy raro porque tú llegaste en medio de mi trabajo… Pero creo que no hay coincidencias.

Mujer 2: Sí, muy raro… No, no hay coincidencias.

Mujer 1:  Mi próxima reunión es jueves.

Mujer 2: Tengo planes de visitar tu país a finales de octubre. De verdad quiero conocerte y al grupo también. Te lo dije la primera vez, hace algún tiempo.

Mujer 1: ¿Tienes páginas de tu libro que me puedas enviar? Voy a estar en mi país para conocerte.

Mujer 2: Pídele a Él que sea posible… realmente quiero. Es más… lo necesito hacer. Él lo quiere. Lo sé. Claro, te puedo enseñar una página. Un momento.

Mujer 1: Lo haré.

(Se envía un ejemplo de un texto ilustrado del libro)

Mujer 1: Oh D-s mío. Está realmente hermoso y con calma. No puedo leerlo porque está en español. ¿Qué dice esa página específica?

Mujer 2: Te voy a enviar la traducción.

Mujer 1: Tienes que traducirlo a todas las lenguas del mundo.

(Después de enviar la traducción)

Mujer 1: WOUW. ¿Tú escribiste esto?

Mujer 2: Sí y todos los demás textos. Sigo escribiendo.

Mujer 1: Es espectacularrrrrrrrrrrrrrrr. Bellísimo. WOUW una vez más. Espero que vengas en octubre, podemos conocernos y repasar los textos.

Mujer 2: Sí, sí. WOUW. Todo esto es increíble.

Mujer 1: Sí… En mi reunión veremos cómo las cosas se mueven hacia adelante y discutiremos más a fondo cómo podemos colaborar.

Mujer 2: Es sorprendente encontrar gente como tú.

Mujer 1: Y como tú… Pregunta para ti. ¿Qué haces cuando estás abajo y necesitas un impulso para volver a la pista?

Mujer 2: Oh D-s. Es la misma pregunta que me hago a mi misma y también lo hemos preguntado en público.

Si quieres recibir nuestros escritos y llenarte de luz, puedes suscribirte aquí.

Noticias Mi Ciudad

 

 

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.